Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate French Arabic reference unit
French
Arabic
related Results
- more ...
-
référence (n.)more ...
-
référence (n.)more ...
-
référence (n.)more ...
-
référence (n.)more ...
-
احالة {لغة}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
إشارة {عَلَى رَأْس رِسَالَة}more ...
- more ...
-
référence (n.)more ...
Examples
-
La proposition d'ajouter une référence aux “unités de fiducie” a été soutenue.وحظي اقتراح بإضافة إشارة إلى "الوحدات الاستئمانية" بالتأييد.
-
a) La communication d'informations fondées sur des indicateurs, et portant sur des périodes de référence et des unités territoriales précises;(أ) إعداد التقارير القائمة على المؤشرات والمصنفة زمنياً والواضحة إقليمياً؛
-
La deuxième génération de rapports à présenter au titre de la Convention devrait faciliter la communication d'informations fondées sur des indicateurs et portant sur des périodes de référence et des unités territoriales précises, avec la collecte de données fiables et comparables dans le temps et entre les pays, et mettre l'accent sur ce qui fonctionne, les leçons à retenir, les effets positifs des mesures adoptées et les moyens d'évaluer les démarches préconisées.وينبغي أن يسهم الجيل الثاني من التقارير المقدمة في إطار الاتفاقية في تيسير إعداد التقارير القائمة على مؤشرات والتي تغطي فترات زمنية مرجعية ووحدات إقليمية محددة، وذلك بالاعتماد على بيانات موثوقة وعلى معلومات تُجمع على مدى الزمن وفيما بين البلدان، وأن يركّز بشكل ملائم على التجارب الناجحة والدروس المستخلصة والآثار الإيجابية المترتبة على الإجراءات المتخذة وسبل ووسائل تقييم النُّهُج التي يُنادى باتباعها.
-
La deuxième génération de rapports à présenter au titre de la Convention devrait faciliter la communication d'informations fondées sur des indicateurs et portant sur des périodes de référence et des unités territoriales précises, avec la collecte de données fiables et comparables dans le temps et entre les pays, et mettre l'accent sur ce qui fonctionne, les leçons à retenir, les effets positifs des mesures adoptées et les moyens d'évaluer les démarches préconisées, et aider à transposer à une plus grande échelle les meilleures pratiques et les mesures doublement bénéfiques, de façon à favoriser le transfert d'informations susceptibles d'épauler les décideurs à tous les échelons.وينبغي أن يسهِّل الجيل الثاني من التقارير المقدمة في إطار الاتفاقية إعداد التقارير القائمة على المؤشرات والمصنفة زمنياً والواضحة إقليمياً على أساس بيانات موثوقة وجمع المعلومات على مدى الزمن وفيما بين البلدان، وتوفر التركيز الملائم فيما يتعلق بالأشغال والدروس المستخلصة والآثار الإيجابية المترتبة على التدابير المتّخذة وسبل ووسائل تقييم النهوج التي يُنادى باتباعها والمساعدة في مجال تحديد أفضل الممارسات والتدابير التي تعود بالربح على جميع الأطراف حتى يتعزَّز نقل المعلومات دعماً لما يتخذه صنّاع القرار على جميع المستويات.
-
La deuxième génération de rapports à présenter au titre de la Convention devrait faciliter la communication d'informations fondées sur des indicateurs et portant sur des périodes de référence et des unités territoriales précises, avec la collecte de données fiables et comparables dans le temps et entre les pays, et mettre l'accent sur ce qui fonctionne, les leçons à retenir, les effets positifs des mesures adoptées et les moyens d'évaluer les démarches préconisées, et aider à transposer à une plus grande échelle les meilleures pratiques et les mesures doublement bénéfiques, de façon à favoriser le transfert d'informations susceptibles d'épauler les décideurs à tous les échelons.وينبغي أن يسهِّل الجيل الثاني من التقارير المقدمة في إطار الاتفاقية إعداد التقارير القائمة على المؤشرات والمصنفة زمنياً والواضحة إقليمياً على أساس بيانات موثوق بها وجمع المعلومات على مدى الزمن وفيما بين البلدان، وتوفر التركيز الملائم على ما يتحقق وعلى الدروس المستخلصة والآثار الإيجابية المترتبة على التدابير المتّخذة وسبل ووسائل تقييم النهوج التي يُنادى باتباعها والمساعدة في رفع مستوى تحديد أفضل الممارسات والتدابير التي تعود بالربح على جميع الأطراف حتى يتعزَّز نقل المعلومات دعماً لما يتخذه صنّاع القرار على جميع المستويات.
-
Mise en place d'un système d'élaboration de rapports plus précis et quantitatif (fondé sur des indicateurs et portant sur des périodes de référence et des unités territoriales précises); Création de systèmes de surveillance; Création de systèmes d'évaluation; Appui scientifique et technique structuré à l'échelle nationale et permettant de concevoir des solutions pour une gestion durable des terres et pour la lutte contre la sécheresse, la dégradation des terres et la désertification; Actions de renforcement des capacités s'agissant de la participation des spécialistes de la science et de la technologie.`1` إنشاء نظام متطور وكمي لإعداد التقارير (يقوم على مؤشرات ويغطي فترات زمنية مرجعية ووحدات إقليمية محددة)؛